2018年10月23日火曜日

[タイ語] 虎から逃げて鰐と出会う

こんにちは。今日タイ語の諺について話したいと思います。

タイ人にとっては虎は「森の王様」ですね。

หนีเสือปะจระเข้
Nhee Seur Pa Jarakhe
虎から逃げて、鰐と出会う


หนี Nhee = 逃げる、เสือ Seur =虎、ปะ Pa =偶然出会う、จระเข้ Jarakhe =鰐
意味は危険なことから避けたとたんに、また別の危険なこととあったです。

昔タイでは虎と鰐が多かったです。現代は動物園しかみえないけどね。
昔の人はだいたい森の中に動物を狩るとか植物をとるとか生活していたです。もし突然虎と会ったら、川の方向に逃げるという認識があったでしょう。虎は猫みたいあまり水が好きじゃないと思い込んだかな(実際は泳げるらしいです)ただ川に待っているのは鰐だった。



例文:
A: หุ้นก็ตก อุตส่าห์ขายออกมาซื้อบิตคอย ราคาบิตคอยก็ยังตกอีก
A: 株が悲劇的に下がって、全て売ってビットコインを買い替えたけど、結果はビットコインの値段も物凄い下がったんだ
B: หนีเสือปะจระเข้แท้ๆ น่าสงสารจริงๆ
B:虎から逃げて、鰐と出会っただな。可哀想

今日はここまで、またタイ語の話しましょう:)

https://line.me/ti/g2/KWIIG8G2J7
LINE Squareで話しましょう

0 件のコメント:

コメントを投稿

人気の投稿