2018年10月9日火曜日

[タイ語] 鶏は蛇の足が見える 蛇は鶏のおっぱいが見える

こんにちは。今日タイ語について話したいと思います。タイの諺はいかがですか?


https://www.instagram.com/ataya_p/
Ataya P Instagram : https://www.instagram.com/ataya_p/
ไก่เห็นตีนงู งูเห็นนมไก่ 
(Gai Hen Teen Ngoo, Ngoo Hen Nom Gai) 
鶏は蛇の足が見える 蛇は鶏のおっぱいが見える


ไก่ Gai =鶏 ,  เห็น Hen =見る ,   ตีน Teen =足 (無礼な言葉、動物の足), งู Ngoo =蛇 , นม Nom = ミルク、おっぱい

意味はお互い相手の秘密が知っているってことです。
蛇が足がないけど、何故歩けるか鶏が分かる。鶏がおっぱいがないけど、どうやってヒヨコを育てるか蛇が分かるみたいなことですよ。

例文:
A: 来週サッカーの試合が始まるでしょう。どう思いますか?
B: 鶏は蛇の足が見えて、蛇は鶏のおっぱいが見えるから、面白い試合だと思うよ。

タイ語に関する質問があれば、ご遠慮なく聞いてくださいね :)

https://line.me/ti/g2/KWIIG8G2J7
LINE Squareで話しましょう

0 件のコメント:

コメントを投稿

人気の投稿